
Kambodjanskt besök
oktober 1, 2009
IGÅR HADE VI glädjen att gästas av författaren Anna Mattsson och fyra gäster från Kambodja. Det blev en inspirerande kväll om littera- turens kraft och möjligheter!
Mycket kretsade kring den översättning av Pippi Långstrump som Anna Mattsson gjort till khmer. Men våra gäster Khun Sovanrith, Pich Proeung, Cheam Duong och Chay Kep Chhoeun berättade också om sin verksamhet med läsfrämjande och bildkonst bland barn i Phnom Phen.
Det är alltid inspirerande att höra om hur viktiga Astrid Lindgrens böcker kan vara, i varje land runt om i världen. För trots att vi betraktar Pippi som ursvensk, får hon samma betydelse även i Kambodja. Och trots att hon är så oppositionell och vuxentrotsig! Anna Mattsson berättade om att de kambodjanska barnens favoritscen ur Pippi är när hon oskadliggör poliserna – en fantastisk scen för ett land med så totalitärt förflutet som Kambodja och där makten fortfarande är odemokratisk och korrumperad.
Inte minst detta, att visa på hur omfattande intresset för Astrid Lindgren är ute i världen, är en viktig uppgift för oss. Ett gott samarbete med Arts Nordica och deras kulturorganisatör Anna Mellergård i Mariannelund gjorde det möjligt med det kambodjanska besöket igår.
Läs mer om arrangemanget på vår hemsida.